A several-part publication, Objets Minces gathers interventions from various artists and authors on an identical format – the space of an A3 sheet of paper. At the crossroads of an edition, a multiple and a periodical, these works articulated around a small-scale form – thin and folded –, play with notions of instantaneity and of reproduction, of exhibition and imposition spaces. Each part of the Objets Minces gathers three prints by three contributors inside a folded cover.
The five releases have each time been presented in a different city. This final print concludes the series by gathering all the Objets Minces in a box set, presented at a final event bringing together the contributing artists and proposing additional contents.
Objets Minces est une publication en plusieurs parties qui rassemble les interventions de différents artistes ou auteurs sur un même format – une feuille de papier au format A3. À mi-chemin entre l’édition, le multiple et le périodique, ces travaux autour d'une forme brève – mince et pliée –, jouent avec les notions d'instantané et de reproduction, d'espace d'exposition et d'imposition. Chaque partie des Objets Minces réunit au sein d'un cahier trois imprimés de trois contributeurs.
Les cinq parutions ont chaque fois fait l’objet d’un lancement dans une ville différente entre 2013 et 2015. Ce tirage final reprend l’ensemble des Objets Minces sous la forme d’un coffret, à l’occasion d’un dernier événement rassemblant les différents artistes ayant contribué au projet, et proposant un contenu augmenté.
Myriam Arseneault Goulet Née en 1988 à Montréal, vit et travaille à Bruxelles. Elle obtient un Master en peinture à l’École de Recherche Graphique en 2013. À travers un éventail de techniques, elle interroge l’objet au sens large en brouillant les limites entre l’artisanal et l’industriel, le fonctionnel et l’artistique, le naturel et l’artificiel. Born in Montreal in 1988, Myriam Arseneault Goulet lives and works in Brussels. She is a painting graduate from the École de Recherche Graphique (2013). Her work stems from an array of techniques and question the object in every sense through the blurring of the boundaries between craftsmanship and industry, functionality and art, and nature and artifice. myriamagoulet.comXavier Aupaix (°1987) vit et travaille à Bruxelles. Il est détenteur d’un Master délivré par l’École de recherche graphique en 2012. Son travail se concentre sur le langage et tente de semer le trouble pour interroger les relations déjà établies entre signifiant et signifié, mot et image. À travers des mises en abyme, des analogies, des correspondances, ses œuvres sont montées et cadrées pour ouvrir de nouvelles perspectives, à la manière d’une sorte de rébus ou encore d’une équation où la part de l’inconnu conserve sa part de doute. Born in Brussels in 1987, Xavier Aupaix lives and works in Brussels. He completed a Master’s Degree at ERG, École de recherche graphique in 2012. He has an interest in the notions of methodology and of optimization, of manufacturing procedures and surveying, as well as their relationship to images, objects, and language. His work focuses on language, and tries to stir up confusion in order to question the established relationships between signifier and signified, between word and image. Through mises en abyme, analogies, correspondences, his works are organized and framed in order to open up new perspectives, in the same way as a sort of rebus or an equation in which the part of the unknown keeps a degree of doubt. xavieraupaix.infoLaurianne Bixhain est née en 1987 au Luxembourg. Elle est titulaire d’un master de l’École des Beaux-Arts de Bordeaux et d’un Meisterschülerstudium en photographie sous la supervision de Heidi Specker (Academy of Visual Arts, Leipzig). Ses projets à venir incluent sa participation à l’European Month of Photography, Berlin, et sa nomination pour le ING Unseen Talent Award, Amsterdam. Expositions récentes : Serendipität, Monat der Fotografie, Berlin (2016) ; Kunstpreis Robert Schuman, Stadtmuseum Simeonstift, Trier, Illumination is the new interior sensation, AICA Kiosk, Mois Européen de la Photographie, Luxembourg (2015) ; Bathing by electric light, Centre d’Art Nei Liicht, Dudelange (2014). Laurianne Bixhain was born in 1987 in Luxembourg. She received a BA and an MFA from the School of Fine Arts, Bordeaux and completed a Meisterschülerstudium in photography under the supervision of Prof. Heidi Specker at the Academy of Visual Arts, Leipzig. Her upcoming projects include her participation in the European Month of Photography, Berlin and her nomination for the ING Unseen Talent Award, Amsterdam. Her recent exhibitions include Serendipität, Monat der Fotografie, Berlin (2016); Kunstpreis Robert Schuman, Stadtmuseum Simeonstift, Trier, Illumination is the new interior sensation, AICA Kiosk, Mois Européen de la Photographie, Luxembourg (2015); Bathing by electric light, Centre d’Art Nei Liicht, Dudelange (2014). lauriannebixhain.comDieudonné Cartier (°1988) vit et travaille à Bruxelles. Sa démarche s’oriente autour de questions relatives à la collection, au dispositif et au statut du document dans le champs de l’art. À travers l’édition, le multiple ou l’éphéméra, il interroge les divers principes de production, de reproduction et de diffusion des œuvres. Expositions récentes : Xerox, Société, Bruxelles, 2016 ; The Office of Gravitational Documents #FAX, Laurent Mueller, Paris, 2015 ; De 14h à 18h30, De La Charge, Bruxelles, 2014. Dieudonné Cartier (°1988) lives and works in Brussels. His preoccupations focus on the collection, the apparatus and the status of the document in the field of art. Through his publications, multiples or ephemera, he questions the various principles pertaining to the production, reproduction, and diffusion of art works. Recent shows: Xerox, Société, Brussels, 2016; The Office of Gravitational Documents #FAX, Laurent Mueller, Paris, 2015; De 14h à 18h30, De La Charge, Brussels, 2014. dieudocartier.blogspot.frPierre Duys Successivement auteur, réalisateur, metteur en scène, plasticien, artiste pluridisciplinaire versé présentement dans la peinture et le texte, vivant à Bruxelles, bricolant dans l’inutile et le conceptuel tout en militant pour que les journées ne dépassent pas les 24 heures. Successively author, director and visual artist, he is currently focusing on painting and text, living in Brussels, tinkering with the useless and the conceptual, while campaigning for limiting the duration of his days to 24 hours. pierreduys.wordpress.com/mes-textesMathieu Gargam vit et travaille entre Paris et Bruxelles. Sa matière première se compose de nombreuses collections de diapositives, films, pellicules et autres vidéos amateurs. Il développe une réflexion autour de la trace, la mémoire et interroge la place du « créateur/opérateur » dans le processus de production. C’est à travers différents médiums (photographie, vidéo, son, sculpture) que ses recherches se cristallisent sur les notions d’amateurisme, l’erreur, les techniques et leurs différents savoir-faire. Mathieu Gargam lives and works between Paris and Brussels. His raw material consists of a large number of collections, from amateur slides to film, reels and videos. His work reflects on traces and memory, and questions the “creator/operator” status. Making use of different media (photography, video, sound, sculpture), his research focuses on amateurism, errors, techniques and various types of crafts and methods. mathieugargam.comThomas Geiger (°1983, Allemagne), est un artiste actuellement basé à Vienne et Johannesburg. Dans sa pratique, Geiger examine les règles et les décalages de l’espace public en révélant le potentiel artistique d’objets et d’actions qui, dans la vie quotidienne, paraissent généralement fortuits. Ces deux dernières années, ils s’est concentré progressivement sur des formats d’exposition expérimentaux dans l’espace public, avec notamment The Festival of Minimal Actions (Bruxelles, 2014 & Paris, 2015) et Kunsthalle 3000 (Vienne/Johannesburg, 2016). Il a également cofondé Mark Pezinger Verlag. La performance économique I want to become a millionaire peut à de nombreux égards être considérée comme la colonne vertébrale de la pratique de Geiger, en ce qu’elle lui permet de financer ses projets de manière indépendante. Expositions récentes (2016) : Double Act Art & Comedy (Bluecoat Liverpool), Festival of Inattention (Glassbox, Paris), Bilder aus der Denkmaschine: Grønland (Goethe-Institut Oslo, solo), Basically (Kunsthaus L6, Freiburg), What would Edgar do? (Kunsthalle Tropical), Bretter eben (Galerie Nicolas Krupp, Basel), Den rechten Loon (Rib, Rotterdam) Thomas Geiger (°1983, Germany) is an artist currently based in Vienna and Johannesburg. In his practice Geiger examines the rules and gaps of public spaces by revealing the artistic potential of objects and actions which in everyday life are generally only noticed incidental. During the past two years he is focusing increasingly with experimental exhibition formats in public space such as The Festival of Minimal Actions (Brussels, 2014 & Paris, 2015) and Kunsthalle 3000 (Vienna/Johannesburg, 2016).He is also a co-founder of the publishing house Mark Pezinger Verlag. In many respects the economical performance I want to become a millionaire can be seen as the backbone of Geiger’s practice as it allows him to finance his projects in an independent way. Recent exhibitions (2016): Double Act Art & Comedy (Bluecoat Liverpool), Festival of Inattention (Glassbox, Paris), Bilder aus der Denkmaschine: Grønland (Goethe-Institut Oslo, solo), Basically (Kunsthaus L6, Freiburg), What would Edgar do? (Kunsthalle Tropical), Bretter eben (Galerie Nicolas Krupp, Basel), Den rechten Loon (Rib, Rotterdam) twgeiger.deRebecca Jagoe est une artiste et auteure basée à Londres. Son travail est à la croisée de la sculpture, du texte et de la performance, et explore la subjectivité contemporaine, les états de désir et d’incarnation. Positionné en protestation contre un moi cohésif, elle présente un corpus d’œuvres formant un corps insoumis qui refuse d’être compris. Ses récentes expositions incluent Unveiling (You embrace me, as I am) à Jupiter Woods, OpenProcess 3: This Just Blows My Hair Back!, Space Studios, The White Building, et The Kiss à la Blythe Gallery. Responsable de publication chez E.R.OS., ses textes ont été publiés par E.R.O.S. Journal, Rice + Toye, Paper Journal et It’s Nice That Printed Pages. Rebecca Jagoe is an artist and writer based in London. Working across sculpture, text and performance, her practice examines contemporary subjectivity, states of desire and embodiment. Positioned as a protest against a cohesive self, she presents a body of work that is a body, an unruly body that refuses to be understood. Recent shows have included Unveiling (You embrace me, as I am) at Jupiter Woods, OpenProcess 3: This Just Blows My Hair Back!, Space Studios, The White Building and The Kiss at Blyth Gallery. A commissioning editor at E.R.O.S., her text-based work has been published by E.R.O.S. Journal, Rice + Toye, Paper Journal and It’s Nice That Printed Pages. rebeccajagoe.co.ukKatrin Kamrau née à Lübben (°1981, Spreewald), vit et travail à Maastricht (NL). Jusqu’en 2010, elle étudie la photographie et les médias à l’Université des sciences appliquées de Bielefeld, Allemagne, puis au sein du programme post-académique à HISK, Belgique. Son travail porte sur les processus de création d’image et de perception en relation avec le médium photographique. Elle s’intéresse plus précisément aux interactions sociales, structures de pouvoir, modèles et réseaux de relations qui se forment autour de l’image imprimée. Elle participe à des expositions nationales et internationales, notamment à Bozar, Bruxelles (2015), Bielefelder Kunstverein (2014), M HKA Antwerp (2014), ikob, Eupen, W139, Amsterdam (2012), et Deichtorhallen Hambourg (2010). Elle est lauréate du concours « Gute aussichten – junge deutsche Fotografie »(2010) et du GWK Young Artist Award (2014). Katrin Kamrau, born in Lübben (Spreewald) in 1981, lives and works inMaastricht, The Nederlands. Until 2010, she studied photography and media at the University of Applied Sciences in Bielefeld, Germany and then completed the postacademic programme at HISK, Belgium. The artist engages in the processes of imagemaking and perception in relation to the medium of photography. In particular, she looks into the social interactions, power structures, role models and networks of relations that form around printed images. Kamrau has participated in national and international exhibitions among others at Bozar, Brussels (2015), Bielefelder, Kunstverein (2014), M HKA, Antwerp (2014), ikob, Eupen (2014), W139, Amsterdam (2012) and Deichtorhallen Hamburg (2010). In 2010 she was awarded the prize in the competition, “Gute aussichten – junge deutsche fotografie”, in 2014 she was awarded the GWK Young Artist Award. katrinkamrau.deRonan Le Creurer est diplômé de l’École des Beaux-Arts d’Angers en 2012. Il intègre ensuite pendant un an le programme coopératif et de recherche de l’ESACM, Clermont-Ferrand et est artiste en résidence au Centre d’art contemporain de la synagogue de Delme en 2015. Il vient récemment de créer l’espace d’exposition L’Agence à Paris. Ronan Le Creurer pratique la sculpture comme une science de l’assemblage : les mécaniques secrètes qui président à l’élaboration de ses œuvres témoignent de cet art du collage et du montage où les affinités électives entre images, objets, récits, gestes et techniques distillent un trouble latent. La démarche qu’il poursuit est proche de celle des artistes scientifiques qui reproduisent et transforme des formes préexistantes. Les éléments récupérés sont parfois issus de romans insulaires, des jardins persans ou des collections encyclopédiques dans lesquels on retrouve des architectures spatiales, des machines volantes et autres techniques de camouflage. Ronan Le Creurer graduated from the École des Beaux-Arts d’Angers in 2012. He then joined a one-year research and cooperative program at ESACM in Clermont-Ferrand, and was an artist in residence at the Centre d’art contemporain de la synagogue de Delme in 2015. He recently founded L’Agence, an exhibition space in Paris. Ronan Le Creurer practices sculpture like a science of assemblage: the secret mechanisms ruling over the elaboration of his works testify to this art of collage and of montage in which elective affinities between images, objects, narratives, gestures and techniques disseminate an agitated talent. His approach is close to that of scientific artists who reproduce and transform preexisting forms. The elements collected sometimes come from insular novels, Persian gardens or encyclopedic collections in which spatial architectures, flying machines and camouflage techniques are to be found. ronanlecreurer.comCatherine Lenoble explore les comportements d’écriture et les conditions de lecture à l’ère du web collaboratif et calculatoire. Elle expérimente des formes de narration croisant les genres (littérature, poésie, non-fiction) et les langages (naturels et formels) pour créer des objets fictionnels hybrides (print et web, online et offline, analogique et digital). Sa première fiction, Petit Bain (2010, À la criée), met en jeu l’ubiquité comme moteur du récit. Elle travaille depuis 2012 sur l’écrivaine britannique Anna Kavan, interrogeant son « héritage » à l’aune du web-folklore et du Big Data. Anna K (livre, création en ligne, archive offline), à paraître en 2016 aux éditions HYX. Elle a co-initié en 2012 le groupe de recherche Algo-lit. Elle est auteure associée au CDN de Montluçon sous la direction de Carole Thibaud (2016/19). Catherine Lenoble explores writing behaviors and reading conditions in the age of the collaborative and computational Internet. She experiments narrative forms blending genres (literature, poetry, nonfiction) and languages (natural and formal), resulting in hybrid fictional objects (print and web, online and offline, analog and digital). Petit Bain (2010, À la criée) is her first work of fiction, plays out ubiquity as a catalyst for the narrative. Since 2012 she has worked on British writer Anna Kavan, scrutinizing her “heritage” with regards to web-folklore and Big Data. Anna K (book, online creation, offline archive), is to be released in 2016 by HYX editions. She is the co-initiator, in 2012, of the Algo-lit research group. She is an associate author at the Montluçon CDN under the direction of Carole Thibaud (2016-19). litteraturing.net ; kavan.land Brian McNearney Bien que séjournant très brièvement à Dublin ces jours-ci, Brian McNearney vit et travaille à Chicago. Il est détenteur d’un MFA délivré par l’université de Chicago. Il étudie actuellement les chameaux de Bactriane et apprécie les couchers de soleil sur le lac Michigan. Brian McNearney is a Chicago based visual artist very briefly located in Dublin. He received his MFA from the University of Chicago, is currently studying Bactrian camels and he enjoys Michigan sunsets.Emmanuelle Quertain (°1987, Bruxelles) vit et travaille à Bruxelles. En 2010, elle obtient son diplôme à l’École de recherche graphique (ERG) et en 2013, elle est artiste en résidence au WIELS à Bruxelles. Elle a pris part à des expositions à Emergent, Furnes (2014); au Kunsthal Kade, Amersfoort, Pays-Bas (2014); au CAB, Bruxelles et au CC Strombeek (2013). Se demande comment et quoi peindre aujourd‘hui. Elle s’est progressivement aperçu que l’espace dans lequel elle avait à penser ces questions était le champ de l’art. Emmanuelle Quertain (°1987, Brussels) lives and works in Brussels. In 2010 she graduated from the École de recherche graphique (erg), and in 2013 was artist in residence at Wiels, Brussels. Her exhibitions include Emergent, Furnes (2014), Kunsthal Kade, Amersfoort, the Netherlands (2014), CAB, Brussels and CC Strombeek (2013). She asks herself what to paint today. She progressively realized that the space in which she had to consider these questions was the field of art.Astrid Seme est une graphiste indépendante née en Autriche. Issue du design graphique et de la typographie, elle s’intéresse également au langages écrit et parlé et aux relations qu’ils entretiennent. Cet intérêt se traduit sous la forme d’œuvres sonores reposant sur l’une des questions fondamentales de la typographie: la relation entre la représentation ou la notation visuelle et leurs langages parlés. Elle est également associée au sein de Mark Pezinger Verlag, une maison d’édition etune plateforme d’exposition dédiée aux livres d’artistes. Astrid Seme is an independent graphic designer from Austria. Rooted within the fields of graphic design and typography she also has a high interest in the written and the spoken word and the relationship of both. This results in sound works depending upon one of the fundamental questions of typography: the relationship between the visual representation or notation and their spoken words. Besides she is co-partner of Mark Pezinger Verlag, a publishing house and exhibition-platform for artists’ books. astridseme.comRebekka Seubert Née en 1985 à Francfort, Allemagne. Études d’art à Bruxelles et Hambourg, où elle vit et travaille, enseignante à l’école des Beaux-Arts (HFBK). Ses plus récentes expositions comprennent Design im Fenster, commissaire : Tenzing Bashee, wellwellwell, Vienne, Autriche, 2016, ainsi qu’un travail de groupe avec Christiane Blattmann et Jannis Marwitz, Kunstverein Harburger Bahnhof, Hambourg, 2016. En septembre 2016, Rebella Seubert intervient au sujet de « la pensée associative dans le livre d’artiste » dans le cadre d’un symposium sur l’association visuelle au Warburg-Haus, Hambourg Born in 1985 in Frankfurt-am-Main, Germany. Art studies in Brussels and Hamburg. Lives and work in Hamburg, teaching at HFBK Hamburg art school. Her recent exhibitions include Design im Fenster, curated by Tenzing Bashee at wellwellwell, Vienna, Austria, 2016, and a group work with Christiane Blattmann and Jannis Marwitz at Kunstverein Harburger Bahnhof, Hamburg, 2016. Upcoming events include a lecture at a symposium in Warburg-Haus, Hamburg on “associative thinking within the artist’s book“ (sept. 2016).Guillaume Sinquin Diplômé des Beaux-arts d’Angers puis d’un Master à l’ERG, École de recherche graphique, il développe depuis un travail où la photographie demeure le plus souvent le prétexte par lequel il tente, à travers les questions de cadres, de limites, de hors-champs et de “re-présentation” qu’elle pose, d’envisager une possibilité de médiation du réel et de son expérience. Examinant les relations entre voir, savoir et croire, les images tentent ici de court-circuiter la grille de lecture induite par le langage descriptif qui s’active dès lors que nous croyons voir et donc souvent savoir. Graduated from the Beaux-arts of Angers before obtaining a Master’s degree at ERG, École de recherche graphique. In his work, photography is mostly a pretext through which he reflects on the related issues of frames, limits, off-frame and “re-presentations”, while attempting to envision ways of mediating reality and its experience. Exploring the relationships between seeing, knowing and believing, his images attempt at short-circuiting the interpretative perspectives induced by descriptive language that activates when we believe we see and therefore often think we know.